Gerechtstolken slaan alarm

Bron: De Standaard (B) website 16.11.2012
Veel gerechtstolken overwegen er de brui aan te geven. Vorige week werd weer een verdachte noodgedwongen vrijgelaten bij gebrek aan een tolk (in Brussel, opm. SweDutch).

Vrijdag werd een Braziliaanse drugskoerier met vier kilo cocaïne vrijgelaten door de onderzoeks-rechter. De uitleg luidde dat een tolk Portugees niet tijdig te vinden was.

‘Meer en meer tolken zien het niet meer zitten en denken er ernstig over om ermee te kappen’, vertelt Bruno van Gils, tolk Engels en Spaans. ‘Enkele jaren geleden werden tolken onmiddellijk betaald voor hun prestatie door de dienst Gerechtskosten. Sinds twee jaar moeten wij onze prestaties indienen en zijn de problemen begonnen. Eerst waren er achterstallen van twee tot drie maanden. En nu is die achterstand opgelopen tot zo’n acht maanden. De situatie is zo erg …….
dat enkele gerechtstolken in financiële problemen komen.’

Nochtans is de aanwezigheid van een tolk wettelijk vereist. ‘Het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens stelt dat elke verdachte ondervraagd moet worden in de taal die hij begrijpt’, zegt advocaat Sophie Claeys. ‘Indien een tolk niet binnen 24 uur gevonden is, moet de onderzoeksrechter de verdachte vrijlaten.’

In het geval van de Braziliaanse drugskoerier had het Brussels parket de aanhouding gevraagd van de man. De onderzoeksrechter moest hem echter laten gaan bij gebrek aan een tolk. Volgens minister van Justitie Annemie Turtelboom (Open VLD) was het niet de afwezigheid van een tolk die ertoe geleid heeft dat de man in kwestie is vrijgelaten. ‘De echte reden was dat hij ongevaarlijk is.’
http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=DMF20121115_00370564

Posted by SweDutch